手机版 RSS订阅 网上缴费            
您的位置:  广外主站 > 新闻资讯 > 学校要闻 > 正文

第15届中国-东盟博览会期间,广西外国学院教师志愿服务团队的表现获美国纽约华人侨团联合会主席乔立华先生高度肯定

2018-09-21 15:41 新闻中心 凌玲

9月12日-15日,第15届中国-东盟博览会在广西南宁隆重举行。为了践行高校服务社会的职能,在本次东博会期间,由广西外国语学院教务处梁年凤副教授领队,广西外国语学院翻译系主任、英语专业教师姚康,英语专业教师梁敏娜、泰语专业教师白丽娜、泰语专业教师邬力、英语专业教师王洁、英语专业教师陈霞连7名专业教师和20多名学生组成接待团,为美国、加拿大、澳大利亚三个国家代表团提供翻译接待服务。

美国纽约华人侨团联合会主席、美国广西总商会主席乔立华先生(右二)与广外翻译团队合影

在白丽娜与邬力老师负责的美国代表团中,美国纽约华人侨团联合会主席、美国广西总商会主席乔立华对广西外国语学院师生团队的服务工作及表现给予了高度赞扬。乔主席说道:“通过这两天与广西外国语学院教师团队的工作接触,我看到了教务处的梁年凤老师、泰语专业的邬力老师的优秀表现。她们的礼仪态度非常好,时间观念非常强,工作态度非常认真。‘态度决定成败,决定一切’,可以看出广西外国语学院对教师和学生的要求严格,使得他们工作非常讲究质量。我给他们的表现打了很高的分”。

乔立华主席与梁年凤副教授交流小语种教学

“在大语种的背景下,如何发展小语种?”在南宁国际会展中心,乔立华主席对广西外国语学院培养东盟小语种人才模式给予了高度评价,并提出了深刻见解与建议。乔立华主席表示,国家在新的时代发展要有新的作为,在习近平主席关于中国特色社会主义思想的指引下,国家大方针就是要构建人类命运共同体。无论是大语种还是小语种,都要发挥沟通作用,只有良好的沟通才能实现习主席提出的目标。中翻英和英翻中都是大语种,在培养人才上有一些新方法可以运用到小语种上,这也正是广西外国语学院面临的艰巨的使命。

广外教师翻译团队在东博会合影留念

“广西作为中国对东盟开放合作的前沿和“桥头堡”,今年是第15届中国-东盟博览会,这将会急需更多的更高质量的小语种人才。在本次活动中,广西外国语学院教师翻译队伍、青年志愿者团队与我零距离接触,使我深有感触,广西外国语学院把学生和教师队伍派到中国-东盟博览会现场提供志愿服务,这本身是一个非常行之有效的教学方式。

乔立华主席对小语种人才培养也提出了宝贵建议。乔主席表示,自己平时政务工作中,全程用英文发言,最大的体会就是学习小语种可以借鉴大语种的学习方法。第一,要把英语的基础打好。第二,在学习小语种语言时要有严格的培训,达到精炼程度,如听、说、读、写、译,笔译和口译要同时学习而不是区分开。

随着中国-东盟博览会交流的深入持续和“一带一路”倡议的推进,小语种人才将会更加急缺,小语种专业人才不仅在就业质量还是在薪酬等方面都将会有很大的优势。我们相信,随着广西外国语学院小语种教学改革的深入推进,学校将会培养更多的小语种专业人才,为社会、为“一带一路”倡议培养更多的专业人才。