RSS订阅 网上缴费
您的位置:  广外主站 > 新闻资讯 > 媒体视角 > 正文

亚太日报:中国高校积极为“一带一路”建设培养非通用语种专业人才

2017-12-14 10:05 亚太日报 gxufl 次阅读

新华社南宁12月11日电(记者黄凯莹 潘强)[我们的东南亚语种学生大部分没到正式毕业就被一`抢`而空,`一带一路`深入推进更使得人才供不应求."广西外国语学院党委副书记钟志锋在近日举办的外语外贸毕业生专场招聘会上说.

随着[一带一路"建设的推进,中国与沿线国家的经济往来与合作日益密切,语言服务需求日益突显.广西亚龙铝业总经理黄勇说,目前包括东南亚各国语种在内的非通用语种人才十分紧缺.公司曾多次在网络平台上发布招聘越南语翻译的信息,几乎无人问津.[由于人才短缺,我们不得不聘请越南本地学习中文的翻译.但由于方言.文化以及风俗习惯的差异,传递信息或多或少有偏差."黄勇说,公司迫切需要学习东南亚语种的中国员工,以改善企业内部交流,加强涉外业务.

有关学术报告显示,中国高校每年毕业外语类学生约20万人,翻译硕士专业学位研究生约1.5万人.

与缅甸.老挝.越南接壤的云南省早在2013年就成立了云南省高等学校非通用语种类专业教学指导委员会,推动全省非通用语种人才培养工作.截至2014年底,云南省高校已建成11个国际人才培养基地,学习非通用语种的在校生达5.5万人,开设的非通用语种专业已达十余个,包括泰语.缅甸语.越南语等.

作为面向东南亚的窗口,广西高校率先开设了越南语.泰语.缅甸语等东南亚语种专业.据广西外国语学院发布的2016年就业数据显示,泰语.越南语本科毕业就业率均超过90%,专科的越南语.柬埔寨语专业就业率更是达到了100%.

覃娜娜是广西外国语学院应用泰语专业的专科应届毕业生,她最近在招聘会上面试了两家企业的泰语翻译岗位,结果都不太理想.[现在的企业要求提高了,往往需要翻译专业领域的词汇,我现在学到的泰语有些不够用."她说.

专家分析认为,当前中国懂专业.懂技术.会外语的复合型语言服务人才仍然相对稀缺.报告显示,目前中国外语人才培养中,跨学科跨专业的学习较少,毕业生专业知识欠缺,综合素质和能力仍有待提高.

广西外国语学院东南亚语言文化学院副院长严辉表示,多数岗位除了语言能力外,对管理能力及专业知识亦有一定要求,应届毕业生入职后通常需要企业进行[二次培养".

[复合型人才是`一带一路`语言服务需求的趋势,我们将主动适应市场加强实训课程."严辉说,中国高校应扩大与[一带一路"沿线国家的教育和文化交流,建立海外实习.实践基地,通过[联合培养"[合作办学"等方式培养高水平多语种语言服务人才.

为了更好地为[一带一路"建设提供语言服务,北京外国语大学今年新增茨瓦纳语.恩德贝莱语.提格雷尼亚语等11种非通用语言.截至2017年,该校外国语专业总量已达84种,其中非通用语种77个,并计划到2020年开设100多种外国语课程,覆盖所有与中国建交国家的官方语言.(完)

新闻链接:http://m.cn.apdnews.com/news-flash/805495.html?from=singlemessage