办人民满意的大学

广西外国语学院董事长韦茜博士在2023级新生开学典礼上的讲话

时间:2023-09-25 作者:新闻中心

响应时代呼唤,永葆奋斗激情,努力成长为时代新人

——在2023级新生开学典礼上的讲话


(2023年9月24日)


Responding to the Call of the New Era, Maintaining the Passion for Struggle, Developing to be the Young Generation of the New Era

——Address by Dr. Prof. Wei Qian, Chairlady of the Board of GUFL, at the openning ceremony 2023

(September 24th, 2023)

图片


广西外国语学院董事长 韦茜 博士


Chairlady of the Board, Dr. Prof. Wei Qian

尊敬的校长,书记,亲爱的老师,可爱的同学们,大家早上好!


Distinguished President, the CPC Party Secretatry of GUFL, respected staff and teachers, dear fellow students, Good morning everyone.


广西外国语学院空港校区如诗如画,在这盛载收获、孕育希望的美好季节,我们迎来了2023级朝气蓬勃的你们,还有我们的来自泰国、越南、老挝的外国留学生们,我谨代表学校董事会向你们对广西外院的信任表示诚挚的感谢!向一路陪伴你们成长的父母和师长表示崇高的敬意!欢迎你们!

I would like to extend a warm welcome to our new cohort of students from China, Thailand, Vietnam, Laos and beyond. Welcome to the big family of Guangxi University of Foreign Languages!


同学们,大学是人生新的起点,是你们实现人生目标的重要途径,经过大学教育洗礼,我们的头脑将更加理性,更具创造性。刚跨入大学校园的你们,对精彩的大学生活充满纯真的向往和遐想。在你们大学生活即将拉开序幕之时,我有一些感悟与大家共勉:

At the start of your academic journey here, I would like to share three important values that define our university. 

第一,青年大学生要响应时代号召,积极投身到实现中华民族伟大复兴的征程中。正如我们广西外国语学院一样。2003年11月,第一届东盟博览会落户南宁,我们的创校董事长朱桂玲博士在东博会上签约建校。10个月后,2004年9月,首届学生顺利到校。从此我们乘势发展。2021年,我们获批立项建设新增硕士学位授予单位。20年来,我们服务国家重大战略和“一带一路”建设的脚步从未停歇。已为社会输送了近7万名应用型人才。生逢盛世,肩负重任。希望同学们在学校提供的平台上,积极响应时代发展的呼唤,永葆奋斗激情,抓住时代新机遇,努力成长为时代新人。


Firstly, passion. Our university is celebrating its 20th anniversary next year. As a young university, we are passionate about providing our students with diverse and enriching learning opportunities. We have degree programs in sixty majors, encompassing thirteen different languages. Moreover, we are striving to establish new master's programs. Our students are also passionate about learning, as evidenced by their early morning language communication practice sessions and late-night library visits. Many of our graduates pursue advanced studies after graduation. I am confident that you will also be one of these enthusiastic students in our family.

图片


第二,要着眼于未来,放眼于世界,培养国际视野。刚才我提到,我们创校董事长20年前在首届东博会上签约,标志着我们学校的成立,同时也奠定了我们服务东盟、面向东盟的办学特色的基础;20年后,在9月份刚刚结束的东博会上,我再次代表学校与东盟各国高校和企业签约,标志着我们国际化程度更进一步。在东博会现场到处都能遇到我们的师生做志愿者,我非常自豪。但更让我自豪的是,在这届东博会上,也出现了许多我们校友代表签约的身影。例如,我们在越南、泰国、柬埔寨、马来西亚等国创业的校友,无论是代表所工作企业,还是代表自己创立的企业,都纷纷作为贵宾受邀参加东博会,签约投资回报家乡,这就是我们办学成果的体现。我们学校处在与东盟交往的枢纽之地,而你们又来到了这所服务东盟最前沿的高校。我们借助独特的区位优势,和特色的办学理念,为同学们提供了走向国际的重要平台。同学们要善于利用这些平台,通过国际化学习不断拓展自己的视野。同学们,提高你们自己的竞争力,发挥自己特色优势,学好语言、学好专业、学好语言加专业、专业加语言,就能在全球化竞争中把握机遇和争取主动。

The second value is international-mindedness, which is an integral part of our school motto. Our university is growing alongside the increasingly important linkages between China and the Association of Southeast Asian Nations. Our language programs, combined with a cross-disciplinary learning environment, help students develop an international perspective and a competitive edge in their future careers. To date, our university has contributed over 50,000 volunteers to the China-ASEAN Exposition, and many of our alumni have achieved success in their careers or established their own companies in ASEAN. I hope that our new cohort will also embrace an international mindset and seize the opportunities available in this region.

第三,希望同学们无惧风浪、勇毅前行,互助互爱。未来并非一帆风顺,面对各种挑战和困难,需要我们用“敢为人先,砥砺奋进”的大学精神,迎接每一次挑战。加入广西外院后,你们就是我们大家庭中的一员,学校、你们的老师,学校的员工,学长学姐,校友们都会支持你们、关爱你们,帮助你们。从此你们拥有了十几万人的支持和呵护。这就是我们学校提倡的“大爱”。

The final value is needs. As Rita Pierson once said, “Every child deserves a champion-an adult who will never give up on them, who understands the power of connection and insists that they become the best that they can possibly be.”You are the children of our university. While our faculty, staff, and alumni may not be able to solve every challenge you may face, we are committed to supporting your needs and being your champions. I also hope that each of you will care for the needs of your classmates and respect their opinions.


图片


同学们,再次欢迎你们加入广西外院!从踏入广西外院的那一刻起,你们人生的荣光和使命便与学校紧紧相连!希望你们秉持“留住中国魂 做好国际人”的校训精神,以奋斗者的姿态积极迎接大学之旅,我期待在校园里面看见你们最灿烂的笑容和听到你们最精彩的故事。

In conclusion, I want to thank you once again for joining our big family. I hope that you will enjoy your journey here and make the most of the opportunities available to you. I look forward to seeing your smiling faces on campus and hearing about your accomplishments in the future!


谢谢大家!

Thank you!